ためになる

『母音の長さ』で単語を判別することが多い日本語。ゆえに…

スポンサーリンク
スポンサーリンク

だいじろー (@DB_Daijiro)さんが投稿した、日本語にまつわるツイートに注目が集まっています。

なんと( *´艸`)

意外な事実

母音の長さの判別はそれほど困難なことなのですね。

英語を話す人が日本語を第2言語として一から学ぼうとすると、かなり大変かもしれません(^_^;)

関連:日本語で『時間』を言うときにラトビア人が困惑した訳は

みんなの反応

●ほおおおおおおおおおお!でだいぶ笑ったw

●「うん」と「ううん」も人の夫には聞き分けが難しく、毎回揉めるwwww

●日本に住んで10年以上の夫もおじさんとおじいさんが区別出来ないです

●橋と端と箸の違いとまた違った難しさがあったのか

なるほどな呟きに、他のユーザーからも大きな反響が寄せられていました。

スポンサーリンク
ためになる生活と仕事
シェアする
スポンサーリンク
今、あなたにオススメの記事
スポンサーリンク
こちらも人気
スポンサーリンク
こちらもオススメ
スポンサーリンク
BUZZmag