アルトゥル🥰日本推しラトビア人 (@ArturGalata)さんが投稿した、名探偵コナンの映画にまつわるツイートに注目が集まっています。
名探偵コナンの映画が『楽譜』が『フルスコア』だったり『棺』が『ジョリー・ロジャー』だったり『難破船』が『ロストシップ』だと知り、なんとなく法則をわかったのちに、新作『ハロウインの花嫁』を『ブライド』と読むと確信したらまさかのそのまま『はなよめ』と知ったラトビア人の気持ちを述べよ。
— アルトゥル🥰日本推しラトビア人 (@ArturGalata) April 15, 2022
たしかに謎(;∀; )
突然の裏切り
今回は、法則通りとはいかなかったようです(笑)
そういう時は
遠慮せずに叫んで良いのですよ
「バーロー!」と……— 小鳥野おやつ (@GTcb1rc5EeSVRzr) April 15, 2022
タイトルの読み方を推理するのも、映画の楽しみのひとつかもしれませんね(*´▽`*)
関連:「何がどうしてこうなった」ゲームソフトの写真を見て…困惑した
みんなの反応
●私はコナンの爆発見ないと春が来たと思えない人ですが毎年それで悩んでます(笑)
●ハロウィンが英語だからですかね?前が日本語の時は後ろを英語読みにしてるとか
●変化球ばかりじゃなく、直球も投げられるって事ですね(笑)
●Why Japanese People!!!
クスリとなる呟きに、他のユーザーからも大きな反響が寄せられていました!