お店&接客

ホテルで渡された朝食券の注意書きをよく読んだら…あれ?

U-zhaan(ユザーン) (@u_zhaan)さんが投稿した、あるホテルでのエピソードに注目が集まっています。

あ…Σ(´∀`;)

二重に否定

ご指摘通り、”お控えいたしかねます”では伝えたいことと反対の意味になってしまいます(笑)

丁寧さを心がけた結果、生まれた悲劇ですね( *´艸`)

関連:「日本語が怖い」ある外国人が、漢字の読み方でそう思った訳は

みんなの反応

●単純に、お受け出来ません、とかで記載すれば良かったのに

●自動で「お控えください」と読んでしまい、しばらく理解できませんでした

●英語訳の方が日本語よりもわかりやすいという…

●日本語難しい(笑)

クスリとなる呟きに、他のユーザーからも大きな反響が寄せられていました。

お店&接客生活と仕事
シェアする
今、あなたにオススメの記事
こちらも人気
BUZZmag