「台湾の友人いわく……」
そんな書き出しから、Ohta@中国語好きのつぶやき(@end2048)さんは以下のような呟きを投稿しました。
台湾の友人いわく、「この掲示は言葉遣いが丁寧すぎる!はじめと最後はいらない!」とのこと。
面白い視点である。 pic.twitter.com/gAJJmmi7Si— Ohta@中国語好きのつぶやき (@end2048) February 17, 2024
なるほど( ¨̮ )
クッション言葉
日本ではよく見る光景ですが、外国の方にとっては過剰に感じるのかもしれません。
これは超わかる。日本人が書く英語もこういう余計なフレーズが入ってて何言ってるかわかんなくなることが多い。 https://t.co/geOBFTRHXM
— mhl@元南CA移民→次は北CAへ (@mhl_bluewind) February 18, 2024
文化の違いを実感した方も少なくないのではないでしょうか(*’ω’*)
関連:「日本人が主食の中に具を詰めたがるのは…」続きにハッとした
みんなの反応
●テンキューって言ってるもんな!!!
●これも「良くない意味でのクレームを受け入れてきた結果」の過剰な丁寧さだとは思う
●要らない意見のコメントが多いけど、私はこの2行の心遣いが日本の良いところだと思います
●日本人の感覚では、後者はぶっきらぼうに思えてしまって…
ハッとさせられるお話に、他のユーザーたちからも大きな反響が寄せられていました。