usagi(スプラとマイクラ好き主婦)(@PSDCEprrpySqGtk)さんが投稿した、食卓でのエピソードに注目が集まっています。
ホッケを皆でつついて食べていた
義母「この食べかけの魚の身、骨や皮はそのまま包んで残しておくの?(不満気)」
私「???」
旦那「お母さん、回りくどくて、うさぎには伝わらないよ。直訳すると、魚は1つを皆でつつくんじゃなくて、切ってわけておいてって言ってる」義母「そう」
私「」— うさぎ(ADHD主婦) (@PSDCEprrpySqGtk) October 6, 2021
ええ(;^ω^)
無理難題
うさぎさんはさらにこう続けます。
私の「???」のところには「(不満げだな…)皮や骨は捨てて身だけ残しておけばいいですか?」って聞いたら「んー、そうじゃなくて…」って言われて「え???」ってやり取りがありました。
で、旦那の通訳入りました。
書いてみて改めて考えたけど、通訳ないとやっぱりわからない!! https://t.co/7Pz2Wyqzvy— うさぎ(ADHD主婦) (@PSDCEprrpySqGtk) October 6, 2021
お義母さんには単刀直入に言ってほしいですね(;´・ω・)
関連:お宮参りでやたら全身が痛いと言う義両親。不思議に思っていたら
みんなの反応
●あー…分かる。うちの義母さんもこういう言い方する
●旦那の通訳スキルの高さに1番驚いたwww
●いやだれにもわかりませんよこの言い方!「次から切り分けて焼いてね」といえばそれで済むのに
●通訳後に元の文章見てもやっぱり意味わかんない…
頭を抱えるようなお話に、他のユーザーたちからも大きな反響が寄せられていました。