生活と仕事

「日本でよく目にする表記、英語圏の人には面白いらしい」それは

スポンサーリンク
スポンサーリンク

日本でよく目にする『ある表記』について…

井上慎也@IT学習コミュニティTechCommit(@ino_dev)さんは、こんな呟きを投稿しました。

なるほどΣ(゚Д゚)

言われてみれば

imageには画像という意味もあるため、たしかにおかしいかもしれません。

英語圏の方ならではの視点にハッとさせられました!

関連:「ラクすぎる」英語でメールを打つときはMr.とかMs.を使わずに…

みんなの反応

●なるほどw意味同じだもんなw

●よくよく考えたら進次郎構文やん!!

●画像はイマジネーションですにしよう

●さらに洗練された「イメージ画像」という単語も

思わず納得するツイートに、他のユーザーたちからも大きな反響が寄せられていました。

スポンサーリンク
生活と仕事
シェアする
スポンサーリンク
今、あなたにオススメの記事
スポンサーリンク
こちらも人気
スポンサーリンク
こちらもオススメ
スポンサーリンク
BUZZmag