ペグ🍀『わが家はインター。』運営者(@english_peg)さんが投稿した、スーパーでのエピソードに注目が集まっています。
スーパーで「mommy!」と聞こえたので「おっ!おうち英語っ子!」と思ったら、ママさんが「この間appleほしいってsayしてたよね?」「todayはさ~dinner何eatしたい?」って語りかけ(?)していて「ウゥ~~~ンッッッ!!!ンンンッ!!!!!!!」ってなった😇
— ペグ🍀『わが家はインター。』運営者 (@english_peg) December 5, 2023
なるほど( ¨̮ )
十人十色
ペグさんはさらにこう続けます。
そいや前にも公園にいたんだよね。「ママすっごくhungryだからさ~go homeしない?」みたいな感じで喋ってて、まわりのママさんたちも「え~英語育児カッコよすぎ~👏」って言ってて。X界隈のガチ勢知ってる側からすると「???」だったんだが…。
— ペグ🍀『わが家はインター。』運営者 (@english_peg) December 5, 2023
なお、引用リツイートには様々なコメントが届いていました。
これね!駐在員家庭なら普通だから!!!「friendsにI got youされてぼくbadだったの〜」って言われるのが普通だから!!日本でもやってる!!インターの子だったんじゃない!? https://t.co/R3uvLpACgi
— にゃん (@sayanyan2828) December 5, 2023
英語だけで喋る、日本だけで喋る、と言語の統制ができる人が、バイリンガル同士で他言語の単語をたまに使いながら喋るのはよくあることで問題がないけど、言語が未成熟な状態でルー大柴状態を常態化するのは良くない。そういう喋り方しか出来なくなっちゃう。 https://t.co/el4FbHfo82
— Mai@🎀バイリンガル育児 (@mai3tomato) December 5, 2023
家庭によって異なる英語教育。
お子さんに合ったやり方で上達していけたらいいですね。
関連:「着地点そこ?」叱られて言い訳しだした4歳娘に、夫が…
みんなの反応
●「親が英語出来なくてもわかる単語から恐れず積極的に使うのが大事!ルー大柴でいいんです!」って言われたので、普段こういう感じ。楽しんでるので、生あたたかくスルーしていただけるとありがたいです
●この英語日本語ミックスで喋りかけるお母さんの気持ちはわかるんだけど、それ続けてまんまと日本語と英語が合体して1言語になってしまった兄弟を見た事がある
●これ別に良いとは思うんだけど、母国語、ひいては根底、奥底の言語を設定しといてあげないとルー大柴(大真面目)になって、就学すっっっごく苦労するから……!!混ぜないで! 別々で教えて!「おはよう、お母さんI want some bread」みたいに別々で話させて……
考えさせられるお話に、他のユーザーたちからも大きな反響が寄せられていました。