生活と仕事

ドイツ人がコウゲンと読んだ名字を高原と訂正したら…あっ

スポンサーリンク
スポンサーリンク

井上大輔 (@pianonoki)さんが投稿した、ドイツ人インターン生とのエピソードに注目が集まっています。

何でだよ(;∀; )

心の声がチラリ

ツッコみたくなる気持ちは痛いほどわかります(笑)

日本人が自然と感覚的に判断している部分を理解するのが、日本語を学習する上で1番難しいのかもしれません(;´∀`)

関連:外国人が『日本語でNoという方法』を再現したら…あるあるすぎて吹いた

みんなの反応

●日本語の理不尽を体験されましたね

●そしてある程度慣れて油断した頃に「あ、タカハラではなくコウハラなんですよ」という珍しい読み方の人が出てきたりする罠が

●小学校1年生の頃、音読みと訓読みについて勉強させられましたが、「何でだよ」って何度も思ったので、もういっそ統一して欲しいですね

●ニホンゴムズカシイ

クスリとなる呟きに、他のユーザーからも大きな反響が寄せられていました。

スポンサーリンク
生活と仕事話題
シェアする
スポンサーリンク
今、あなたにオススメの記事
スポンサーリンク
こちらも人気
スポンサーリンク
こちらもオススメ
スポンサーリンク
BUZZmag