それはアルトゥル🥰日本推しラトビア人 (@ArturGalata)さんが、『父』の読み方を学んでいたときのことでした。
日本語『父』
私『ちち』日本語『お父さん』
私『おちちさん』
日本語『おとうさん』
私『おとうさん…』日本語『叔父』
私『しゅくちち』
日本語『おじ』
私『お…おじ…』日本語『秩父』
私『ちちち』
日本語『ちちぶ』
私『すいません、実家に帰らせていただきます。』— アルトゥル🥰日本推しラトビア人 (@ArturGalata) November 20, 2021
うわああああヽ(;∀;)ノ
難しすぎる
一体何通りの読み方があるのかと、頭を抱えてしまいますね(笑)
祖父(そふ)
これも結構ずるいですよね— Wata (@wata_12270v0) November 20, 2021
難関な日本語の勉強に励むアルトゥルさんへ、心からのエールを送ります٩(๑•̀ω•́๑)۶
関連:寿司屋に行った外国人が、日本人の発言に困惑したワケは…
みんなの反応
●すまない…本当にすまない…
●親父(おやじ)なんて読み方もありますからね…日本語って難しい
●「実家に帰らせていただきます」がもうすでに日本人
●日本人でも泣くパターン!一緒に頑張ろう!
クスリとなる呟きに、他のユーザーからも大きな反響が寄せられていました!