それはTATSU海外CNCマシニスト(@TatsuNz)さんが、ニュージーランド人の友人から『日本のお菓子』について質問されたときのことでした。
日本語が喋れるNZ人が
「ヒツジ(羊)のクソ(糞)みたいな名前の日本のお菓子あるでしょ?」🐏💩
あるわけねーだろと思ったら
『羊羹』(ようかん)だった。
— TATSU🇳🇿海外CNCマシニスト (@TatsuNz) June 21, 2020
なるほど…!!!(((;゚Д゚)))
ほぼ同じ
たしかに、文字の形は似ているかもしれません…(笑)!!
ダメじゃん
水羊羹
とか最悪じゃん
— きざん@なんかテキトー (@kizan0714nazik) June 22, 2020
同様の誤解を抱えている方がいないことを祈るばかりです( ;∀;)
関連:マフィン作りが趣味な女性の『あるツイート』に、27万人が騒然…!?
みんなの反応
●わはは!! 高度すぎる日本語
●まじウケます
●確かに似てる…
●わかるけど、わかるけど…
まさかの一幕に、他のユーザーたちからも大きな反響が寄せられていました!