t2 (@kt2soundlab)さんは、ドイツから届いた荷物の「宛名書き」を見て思わず吹き出しました
・
・
・
ドイツからすごい住所の書き方で荷物が届いたw pic.twitter.com/RaI3Gcu6tT
— kt2 (@kt2soundlab) 2018年3月5日
なんとも言えない脱力感(笑)
とはいえ、おそらくは理由があり…
確かにKita-ku,Osaka-shiと書くと、きたーく おさかーしってなるなという発見
— kt2 (@kt2soundlab) 2018年3月5日
なるほど!
ひらがなへの変換過程で、このような表記になってしまったようですね( ;∀;)
ネットの反応
●日本の郵便屋さんは優秀だ!
●それで届くのがすごいwww
●届けたいという想いだねー。郵便の人も。ドイツの送り主も
●うちの母親も以前、私宛の小包にUnited Kingdomの代わりにLion Kingって宛先住所に書いて送ってきた
しっかりと日本語で宛先を書いてくださったドイツの方、そして配達を完遂した業者の方に、改めて拍手を送ります!(*´∀`*)