アルトゥル🥰日本推しラトビア人 (@ArturGalata)さんが投稿した、名探偵コナンにまつわるツイートに注目が集まっています。
日本語「楽譜」
私「がくふ」
コナン「フルスコア」日語「難破船」
私「なんぱせん」
コナン「ロストシップ」日本語「探偵」
私「たんてい」
コナン「プライベートアイ」日語「棺」
私「ひつぎ」
コナン「ジョリーロジャー」
私「ちょっとコナン君、自分に麻酔して寝ててもらえるかな!?」— アルトゥル🥰日本推しラトビア人 (@ArturGalata) September 1, 2022
わかる(;∀; )
予想の斜め上
たしかに、漢字の読み仮名を一発で当てるのは至難の業です(笑)
『緋色の弾丸』を『スカーレットバレット』って読むんやろ?😏と思ったら、普通に『ひいろのだんがん』やった😑
— ユウスケ (@yusuke_GX3) September 1, 2022
名探偵コナンの映画は、タイトルからすでに謎解きが始まっているのかもしれません( *´艸`)
関連:【お見事】七十七銀行の跡地にできたセブンをこう呼んでいる
みんなの反応
●ワロタwwww
●それは読めなくても仕方ないよ、アルトゥルさん
●わかりみw
●日本人でも読めないわw
共感を呼ぶ呟きに、他のユーザーからも大きな反響が寄せられていました。