こあたん🇦🇺こあらの学校 (@KoalaEnglish180)さんが投稿した、日本と豪州での『病欠連絡の違い』が話題になっています。
■ 病欠連絡
🇯🇵日本
件名:こあたん病欠のご連絡
本文:おはようございます。大変申し訳ございませんが、昨晩より発熱しており、本日は欠勤させて頂きます。
尚、XXの件はAさんに〜
緊急の場合は〜
ご迷惑をお掛けして大変申し訳ございませんが、ご理解ご協力の程〜🇦🇺豪州
件名:Sick today
本文:なし— こあたん🇦🇺こあらの学校 (@KoalaEnglish180) April 23, 2021
件名のみ!?Σ(゚Д゚)
実に合理的
「Sick today」の一言で済んでしまうとは、羨ましい限りです…!
正直、具合悪い時はメール打つのもしんどいので、豪州式賛成🙋♀️
— 旅する会社員luna@今年は国内 (@lunanote2) April 23, 2021
いまだ、病欠を「悪」と感じてしまう傾向にある日本社会。
豪州式とまでは言わなくとも、もう少し気楽に休みが取れる社会になってほしいですね。
関連:中国でタクシーにスマホを忘れたら…RPGのような展開に驚愕
みんなの反応
●羨ましい!日本文化で育ったから英文メールでも長々と謝罪文書いちゃいそうだ…
●休む時はメールではなく電話、みたいな謎ルールが「社会人の常識」みたいに未だにまかり通っていたりするよな
●日本も豪州の仕方にしたらいいのに…
●これホントだったなぁ。逆にこれでいいの?不誠実と思われない!?ってなりましたけど(笑)
驚きの相違点に、他のユーザーからも大きな反響が寄せられていました!