小さく息切れ(小野法師丸) (@houshimaru)さんが投稿した、「寝る前に羊を数える行為」を巡る呟きに注目が集まっています。
早く眠るために「羊が1匹…」と数えるけど、もともとは英語の「sleep」と「sheep」が似てるという言葉遊びが由来なので、そのまま日本語で羊を数えるのはおかしい。日本人が数えるなら「ねるねるねるねが1個、ねるねるねるねが2個…」がいいんじゃないだろうか。
— 小さく息切れ(小野法師丸) (@houshimaru) 2018年3月11日
ねるねるねるね(笑)!
羊を数える理由については諸説あるようですが、上記の考え方でいけば、確かにこっちのほうが理にかなっていますね( ;∀;)
ネットの反応
●ねが何個か数えてたら練れないじゃないや寝れない…
●多分4個目ぐらいで「うまい!」(テーレッテレー)ってなるので眠れない
●「ねるねるねるねが1個、ねるねるねるねが2個、ねるねるねる…あぁぁぁ余計に覚醒した!」
●語呂的に「ねるねるねるねが1ねるね、ねるねるねるねが2ねるね……」にしたい
寝付きの悪い時は、一度試してみると良いかも知れません(*´艸`*)